==>Улицы
«Сладкое королевство» действительно было самым настоящий королевством – с мармеладными солдатиками-стражами, храбро охраняющих покрытых роскошной глазурью принцесс, странные чёртики из леденцовых табакерок, лукавых и загадочных, с огромным зефирным замком украшенным мармеладными башенками, шоколадами воротами, глазурными барельефами, с добродушным и смелым королём и его верной, справедливой королевой с леденцами вместо глаз, и свет отражался от этих крохотных глазок-леденцов, создавая иллюзию того, что король и королева, гордо стоящие у парадного входа действительно, наивно и доверчиво смотрят на всех входящих, словно не веря, что в любой момент их могут съесть.
Внезапно прямо мимо лица девушки пролетело нечто, слегка задело вуаль на шляпке Джейн и тут же устремилось в высоту, под потолок, и унеслось это нечто… с лошадиным ржанием. Версия о невесть как залетевшей в лавку птичке отпала сама собой. Птички, конечно, разные бывают, но ни одна, на памяти Мэри, не ржала, как лошадь, причём как лошадь в буквальном смысле, что вызвало искреннее недоумение девушки.
Это очень странный сон. Безусловно, сон и сейчас я удивляюсь во сне, и удивление моё сонное, и красивый замок оный, и король и королева и чёртики из леденцовых табакерок, и птичка, которая на самом деле ржёт, как лошадь, и всё это является сном. Следовательно, я стою на сонном полу, разговариваю сонными словами и думаю сонными мыслями, а когда я проснусь, это всё уже не будет сонным, как раз наоборот, бессонным. Это так удивительно и бессмысленно одновременно. У снов никогда не бывает смысла. А если это бессмысленно, то что мешает выдумать какой-нибудь смысл?* – размышляла Мэри-Джейн, не подозревая о том, что только что, непроизвольно процитировала одну из своих самых любимых книг.
Мэри осторожно прошла вперёд, мягко ступая по половицам, опасаясь разрушить свою фантазию. Но ведь в Хогсмиде она упала и врезалась в столб – даже это не разрушило историю, а чем могли разрушить сказку простые шаги?
Но сказка такая штука, что порой может продолжаться, даже если ты взорвал атомную бомбу и оборваться от одного неосторожного слова. Хотя нет. От атомной бомбы сказка оборвется, потому что бомба – это жизнь. А жизни нет места в сказке, потому сказка, один большой сон, в котором и живут сказки. А смерть – это вечный сон. Следовательно, смерть – это вечная сказка. Так почему её все боятся, этой сказки?
Осторожные шаги вперёд, скрип двери позади неё. Мэри успела обогнать друзей, и прийти в «Сладкое королевство» раньше них, а сейчас они успели нагнать её. Её хорошие-хорошие-хорошие люди. Такие сказочные-сказочные-сказочные… Как лимонный торт.
- Странно, как можно любить холодный кофе? Сладкий холодный кофе, - запоздало ответила Алику Мэри, стараясь говорить негромко и тут же, так же, с большим опозданием заявила на реплику Ханны, - спасибо, конечно, но я не лучше… Я очень… будничная, как понедельник. Вернее, как среда. Но определённо не пятница. Совершенно точно, - рассеяно закончила Мэри, грустно размышляя о том, что сказка скатилась до грани абсурда. И в этом её убедила пролетевшая мимо лица «птичка», зашедшая на второй круг.
Алик был очень странным, по мнению девушки. Хотя бы потому что любил сладкий холодный кофе. А может ещё и потому, что казался Мэри сущим ребёнком – весёлым, бойким и непоседливым.
А Ханна являлась для Мэри образцом для подражания. Сказочная и чудесная, как добрая фея из не менее доброй сказки. И если уж продолжать ассоциации – солнечным лучом являлась Ревекка. Живая и солнечная. Хорошая рев.
- Здравствуйте, - из неоткуда, словно аппарировав, появилась хозяйка заведения, улыбаясь пришедшим посетителям, - вижу, вас удивила карета! – воскликнула она, указывая ладонью на «птичку».
- Карета? – поражённо переспросила Мэри, прищуриваясь и пытаясь уследить взглядом за… каретой. Хорошо, карета, так карета, но почему она… простите, ржёт?
- Они запряжены Пегасами. Они из шоколада, как и карета. Надеюсь, вам понравилось, как мы здесь всё сделали, - хозяйка вновь застенчиво обвела руками своё детище, своё королевство, своих миниатюрных солдатиков, принцесс, чёртиков, короля и королеву и, неподражаемую карету с Пегасами.
Фантастично.
- Ребята, правда, это восхитительно! Никогда не смогла повторить такое! – восхищённо произнесла, обращаясь к друзьям, Мэри.
Девушка замолчала, не в силах отвести взгляд от всего этого великолепия, но уже через секунду опомнилась.
- Ханна, ты как специалист в этом деле, чтобы могла мне посоветовать? – поинтересовалась Джейн, всё ещё изредка вскидывая голову, близоруко щурясь и рассматривая карету. С Пегасиками.
Интересно, как они смогли заставить шоколад… летать.
*Л.Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес».